James
Joyce
James
Joyce (2.2.1882, Dublin – 13.1.1941, Zürich) je
“svinji, ki žre svoje mladiče”, kakor je domovino
Irsko poimenoval v prvem romanu Umetnikov
mladostni portret (1918) pobegnil v Trst, Zürich
in Pariz, k njej pa se je vračal skorajda v vsakem
stavku svoje kompleksne proze, vse od zbirke novel
Dublinčani (1914) dalje. Njegovo osrednje
delo je nedvomno roman Ulikses (1922), s
katerim je odprl od realizma izčrpani prozi nove
poti: zgodba ni bila več tisto, kar se zgodi,
postala je tisto, kar si kdo v njej misli, pa če to
hoče ali ne. Joyceove virtuozne jezikovne in
slogovne premene so pisanje osvobodile vseh
konvencij: mogoče je postalo vse. V svojem poznem,
neprevedljivem in skorajda neberljivem delu
Finnegans Wake (1939) pa je Joyce mejo,
ki jo je postavil sam, prekoračil tako daleč, da mu
skoraj nihče ni bil več zmožen slediti.
Joyce je
za sabo kot rešilni čoln v večjo pristopnost vlekel
še poezijo, ki pa ni zbujala večje pozornosti:
drugače proza, ki je s prizori erotike in kritiko
katolištva žela sodne prepovedi in skorajda hkrati
uvrstitve v vse univerzitetne programe, ki se
dotikajo književnosti. Nanj se je naslonilo tudi
hrepenenje, da bi se Slovenija postavila na svetovni
literarni zemljevid. Vsaj za eno noč. Joyce je
namreč na mladostnem potovanju v Trst noč ponevedoma
preživel na ljubljanski železniški postaji in svoje
videnje tega dogodka je v knjigi Noč v Ljubljani
(1994) popisalo trinajst slovenskih prozaistov. Žal
je tudi tokrat prava zgodba, kakor vse pri Joyceu,
zgodba interpretacije. In zdaj, ko se je pokazalo,
da se Slovenci pri prodoru v svetovno književnost ne
moremo zanašati niti na Paula Coelha, katerega novi
roman Veronika hoče umreti se je v prvi
izdaji dosledno dogajal v “Lubljani” in na “Vledu”,
bi moralo biti dokončno jasno, da so edino upanje
lastne moči.
Rainer Maria Rilke
Verza
“lepota je le strahotnega komaj še znosni začetek”
in “vsak angel je strašen” sta nemara domača vsakemu
vsaj občasnemu bralcu poezije. Oba prihajata iz
Devinskih elegij (1923), ob isto leto izdanih
Sonetih na Orfeja najbolj znane pesnitve
Rainerja Marie Rilkeja (4.12.1875, Praga –
29.12.1926, Val-Mont). Rilke je potoval po Evropi,
se navduševal nad slikarstvom in kiparstvom, zlasti
Augustom Rodinom, ki mu je tudi tajnikoval, in se
dal navdihniti Lou Andreas-Salomé, muzi vrste
velikih duhov s preloma stoletja, v poeziji pa je
preigral vrsto tedaj značilnih leg in z žlahtnim
upesnjevanjem sožitja bolečine in lepote odločilno
zaznamoval ne le nemško, temveč tudi marsikatero
drugo poezijo, vse do našega časa.
Devinske elegije so pričele nastajati leta 1912,
ko je Rilke na povabilo rodbine Thurn in Taxis živel
na devinskem gradu. Patronat, stalnica socialne
zgodovine umetnosti, ni bil več odvisen od vladarske
moči, bolj od koncentracije kapitala. Sodobno
nadaljevanje možnosti, da si pisatelj izbere bivanje
pod okriljem obilja in ustvarja brez obveznosti,
t.i. writer-in-residence prenekatere ameriške
in tudi evropske univerze, pa je nastalo, ironija
usode, s t.i. šolo kreativnega pisanja, utemeljeno v
veri, da literatura ni s človeško roko zgolj
zapisani božji glas, temveč da se je pisanja mogoče
tudi učiti, če že ne naučiti. Kako drugače od
Rilkejevega prepričanja iz Pisem mlademu pesniku,
kjer pesniku pravi: “Nihče Vam ne more svetovati in
pomagati, nihče. En sam pripomoček je. Pojdite
Vase.” V današnjih časih, ko mora književnost
skrbeti za svojo mediageničnost enako kot
naglopotrošna roba, je, paradoksalno, edina možnost
za kaj takega umik v pisateljski program. In ker
Slovenci ne poznamo ne tovrstnih programov ne
lastnega plemstva, bodo naše elegije, zdi se, bolj
površinske.
Franz
Kafka
Za Kafko
(3.7.1883, Praga –3.6.1924, Kierling pri Dunaju)
velja splošno prepričanje, da je najbolje opisal
duha našega časa. Res, ta praški Jud je bil blizu
sleherniku vsaj s konfliktnimi odnosi z družino,
nezmožnostjo zadovoljivih erotičnih zvez, sovraštvom
do lastne službe in občutkom, da je vse, kar počne,
brez pomena. Zato je v oporoki naročil, naj se
njegovo pisanje uniči; k sreči je bil prijatelj Max
Brod drugačnega literarnega okusa in je za tisk
pripravil nedokončane romane Proces (1925),
Grad (1926) in Amerika (1927) – za
življenja je Kafka objavil le nekaj novel.
Kafkovo
pisanje dokaj premočrtno pripoveduje zgodbo tesnobe.
Banalnosti resničnega življenja mu kot
zavarovalniškemu uradniku ni zmanjkovalo in prezir
nad resničnostjo (V svoj dnevnik je 2. avgusta 1914
zapisal: “Nemčija napovedala vojno Rusiji.
Popoldne plaval.”) je polnil groteskne prizore
njegove proze. Starševsko preobilno čaščenje
meščanskih vrednot mu je morda uničilo življenje, a
po drugi strani omogočilo, da je postalo leposlovje
celo besedilo, napisano iz stiske resničnosti,
namreč Pismo očetu, ki ga je Kafka odposlal
leta 1919 z željo, da bi uredil svoje zapleteno
razmerje z očetom, a ga je umna mati prestregla,
zavedaje se, da bi imelo pismo ravno nasproten
učinek.
Junake
Kafkovih besedil enako kakor njihovega avtorja ob
hrepenenju po absolutnem neprenehoma preganja krivda
in nemara prav to iz nekaterih prizorov ustvarja
svojske koane zahodne civilizacije. Najbolj
pomenljiv je nemara Pred vrati Postave iz
Procesa, kjer se kozmični nesmisel strne v en
sam prizor. Kar tudi omogoča, da ima na Kafko
lahko vsakdo svoj pogled: od tistega, da je naš
najbolj jasnovidni sodobnik, do tistega, učinkovito
povzetega v aforizmu Žarka Petana: neverjetno, kako
idilično je bilo življenje v Kafkovih časih!
Federíco García Lorca
Ko so
pesnika in dramatika Lorco (5. 6. 1899, Fuente
Vaqueros – 19. 8. 1936, Granada) ob začetku španske
državljanske vojne ustrelili falangisti, je to
njegovo življenjsko in pesniško zgodbo, zdi se,
skorajda najustrezneje sklenilo. Ta smrt je njegovi
poeziji, ki jo zaznamuje tako revolucija besednjaka
lepote kot razkošje močnih barv (kar spomnimo se
verza “zeleno, ki te ljubim zeleno”!), primešala
krvavo lepoto revolucije – brezsmiselna, maščevalna,
kazenska usmrtitev je Lorcovi biografiji dodala še
več patosa, tako značilnega za njegovo duhovno
obzorje in domačo Andaluzijo.
Predvsem
v času, ko je ravnateljeval potujočemu
univerzitetnemu gledališču, je nastajala njegova
dramatika, v kateri, zlasti v trilogiji Krvava
svatba (1933), Yerma (1934) in Dom
Bernarde Albe (1936), se usoda, močnejša od
človekove volje, srečuje z njegovimi največjimi
močmi in slabostmi, v prvi vrsti z ljubeznijo, pa
tudi s častjo in ponosom. Lorca pa je predvsem
pesnik, morda najbolj brani pesnik tega stoletja. Ko
je tistim tokovom svojega časa, ki so premaknili
meje pesniškega izraza prek dotlejšnjega obzorja
pisave (in to vsem zapovrstjo, od simbolizma do
nadrealizma), primešal izročilo klasične španske
poezije in ljudske, tudi ciganske lirike, je
ustvaril poezijo, ki je nagovarjala vsakogar in jo
je bilo mogoče vsakomur tudi posvojiti: jo nositi v
prsnem žepu na boj, zapisovati na ovitke šolskih
zvezkov, v primernem trenutku šepetati ljubljenemu
na uho. Ob svojem pesniškem vodilu “pesem hoče biti
luč”, ki ji v istoimenski pesmi nekaj vrstic kasneje
sledi verz “Luč ne ve, kaj hoče,” je Lorca na
najučinkovitejši način potrdil, da je pesem lepa
nehote.
Jorge
Luis Borges
“Ni
dvoma, pripovedka, natančneje umetnost
pripovedovanja, se deli na tisto pred Borgesom in
tisto po Borgesu,” je zapisal D.K., veliki mojster
grobnic Vzhodne Evrope. In res, Argentinec Jorge
Luis Borges (24.8.1899, Buenos Aires – 14.6.1986,
Ženeva) je nesporno eden najbolj vplivnih piscev
sodobnega časa. Napisal je vrsto pesmi, esejev,
premislekov o knjigah, skupaj s prijateljem Adolfom
Bioyem Casaresom nekaj lahkotnejših romanov,
predvsem pa vrsto kratkih in zelo kratkih zgodb, s
katerimi je za pripovedovanje ustvaril docela nove
možnosti, še zlasti pa možnost, da osebno izkušnjo
kot običajni vir navdiha zamenja izkušnja branja; da
literatura nastaja iz literature.
Naslovi
nekaterih Borgesovih knjig, recimo Zgodovina
večnosti (1936), Izmišljije (1944),
Druge raziskave (1952) in Stvaritelj
(1960), povzemajo temeljne značilnosti njegove
poetike: paradoks, nezanesljivost resničnosti,
metafizika v labirintu. Poetika paradoksa se je
preselila tudi v osebno biografijo: trideset let
slepi Borges je bil eden največjih svetovnih bralcev
in direktor argentinske narodne knjižnice, kjer je
vladal svetu, ki ga je najbolj ljubil in razumel.
(“Če bi me vprašali po poglavitnem v mojem
življenju, bi odgovoril: knjižnica mojega očeta.
Včasih se mi zdi, da je nikoli nisem zapustil,” je
rekel.) Nobelove nagrade ni prejel, čeprav jo je ves
pismeni svet iz leta v leto vse do smrti pričakoval
v njegovih rokah. Marsikdo razlaga, da je po mnenju
švedske Akademije Borges kazal preveč razumevanja za
generalsko politiko Latinske Amerike, nekateri pa
smo mnenja, da je Borgesovo delo preprosto premalo
ulovljivo za naš čas. Odlični slovenski poznavalec,
razpet med Univerzo in druge previsne stene,
zapisuje: “Borgesov svet je Babilonska knjižnica;
vendar v njej ni šifre, ki bi izrekla Borgesa z eno
samo besedo: Borges je vedno nekdo drug.”
Sylvia Plath
Smrt se
prodaja. Konec dvajsetega stoletja to ne velja le v
pop industriji, kakor so dokazala trupla Janis
Joplin, Jima Morrisona, Kurta Cobaina in mnogih
drugih, temveč tudi v takoimenovani ‘visoki’
kulturi. Smrt se prodaja... in traja. Nemara je smrt
Sylvie Plath (27.10.1932, Boston – 11. 2. 1963,
London) v največji meri zaslužna tudi za to, da je
pesniška zbirka njenega moža, britanskega pesnika
Teda Hughesa, Pisma za rojstni dan, izdana
lani, malo pred njegovo smrtjo, z več kot tristo
tisoč prodanimi izvodi postala najhitreje prodajana
pesniška zbirka vseh časov.
Dotlej
neobjavljene pesmi namreč govorijo o razmerju s
Sylvio in svet je hlepel po spoznanju, zakaj je
zapuščena žena potisnila glavo v kuhinjsko pečico in
se zastrupila s plinom. Številni menijo, da je njeni
depresiji krepko pripomoglo to, da je, preden jo je
zapustil, Hughesov pesniški sloves krepko presegal
njenega, kolikor si ga je z ne preveč opaženo zbirko
Kolos in druge pesmi (1960) sploh ustvarila.
Zapustila je dva otroka in nekaj rokopisov, ki so ji
prinesli posmrtno slavo, zlasti pesmi, zbrane v
knjigi Ariel (1965).
Njen
roman Stekleni zvon je izšel nekaj dni pred
smrtjo s psevdonimom Victoria Lucas. V pismih materi
ga ni nikoli omenjala, bratu pa je zabičala, da mora
o njem molčati. Vse preveč je bil namreč podoben
avtobiografiji: Stekleni zvon je zgodba o
težavnem odraščanju bistre in preobčutljive
mladenke, neke vrste sodobna grška tragedija ob
domačem ognjišču. Ameriške najstnice so se z
junakinjo identificirale nič manj kot fantje z
junakom Salingerjevega Varuha mlade rži in
Amerika je za knjigo ponorela. V drugem žanru se
je 35 let kasneje nekaj podobnega primerilo tudi
Hughesu. Smrt se vselej prodaja.
Thomas Pynchon
Res je,
da je pisateljska kariera dandanes krepko odvisna od
mediageničnosti, prav tako pa je res, da se nekateri
veliki pisatelji nuji stalne prisotnosti v občilih
zmorejo izogibati – ne nazadnje zato, ker kar
njihovo skrivno življenje preraste v medijsko
zgodbo. Tako je tudi z ameriškim piscem Thomasom
Pynchonom (8.5.1937, Long Island), ki je uresničil
tisto, o čemer so sanjarili Laibach, Bobby Fischer
in J.D. Salinger: ohranil je mejo med javno
odmevnostjo in zasebno brezimnostjo. Za slednjo se
je precej potrudil, saj je skrivnostno izginila
njegova študijska in celo vojaška dokumentacija, vse
dostopne fotografije ga kažejo še v najstniških
letih in nikomur, razen nemara njegovemu literarnemu
agentu, ni znano, kje Pynchon živi.
Pynchon
se je skupaj s kolegi, ki se jih je prijelo
poimenovanje “ameriški metafikcionalisti”, na
literarno prizorišče zavihtel leta 1963 z romanom
V, v katerem se detektivska zgodba napihne v
gargantuovske razsežnosti. Njegovo osrednje delo pa
je monumentalni roman Mavrica težnosti
(1973); v njem nastopa množica oseb, kupi
tehnologije, nepreštevne persiflaže in na stotine
žargonov, obnova zgodbe pa je skorajda samomorilsko
dejanje. Po tem romanu je Pynchon dolgo izdajal le
kratke zgodbe, ki so izhajale v nekaj sto
ciklostiranih izvodih in se za precejšnje vsote
prodajale v izbranih knjigarnah ter tako
nasprotovale ustaljenim obrazcem dobičkarskega
knjigotrštva. V njegovo zavetje se je vrnil z
romanom Vinske gorice (1990), ki pa je kljub
dobremu kritiškemu sprejemu pokazal, da je čas,
naklonjen posebnežem, tudi v literaturi začasno
minil.
V
zadnjih letih je Pynchon literarno občestvo vendarle
spet vznemiril: najprej z nadvse odmevnim romanom
Mason & Dixon (1997), nato pa še s tem, da so ga
za občudovalca dobili kitarski rokerji Lotion.
Pynchon, vernik množične kulture, se
nepričakovano pojavlja na njihovih nastopih in
skupna kosila vselej plačuje z gotovino...
Gabriel García Márquez
Govori
se, da slovenske estradne zvezde hodijo na filmska
snemanja s telesnimi stražarji, sam pa lahko pričam,
da Nobelov nagrajenec leta 1982 Gabriel García
Márquez (6. 3. 1928, Aracataca) sam nosi svoje
kovčke po letališču – takega smo ga namreč srečali
lani, ko smo prihajali na branje v mehiško
prestolnico. Seveda, kaj drugega bi navsezadnje
pričakovali od pisca, ki se je kot človek vselej
trudil biti eden med mnogimi, živel več v Evropi,
Venezueli in Mehiki kot v rodni Kolumbiji in se
vseskozi spopadal s politično oligarhijo.
Legende
in pripovedi, s katerimi sta ga v mladosti zalagala
dedek in babica, je Márquez spremenil v sodobne
mite, v katerih odločilno vlogo ob večni ljubezni
(najznačilneje zajeti nemara v romanu Ljubezen v
času kolere, 1985) igrata vojska in politika,
včasih kar na dokumentarni podlagi, kakršno romanu
General v svojem blodnjaku (1989) nudi usoda
ključnega politika Latinske Amerike Simóna
Bolívarja. V svojem značilnem prizorišču, namišljeni
vasici Macondo, ki se je pojavila že v prvem romanu
Odvrženi (1955), ovekovečilo pa jo je zlasti
osrednje delo Sto let samote (1967),
je povzel Južno Ameriko, natančneje tisto Južno
Ameriko, ki jo lahko sprejme tako latino kot
bralec drugačnega kulturnega izvora; amalgama se je
prijelo poimenovanje ‘magični realizem’. Pripomba,
da svet pozna Kolumbijo po dveh rečeh, po kokainski
mafiji in Márquezovem pisanju, se ne zdi pretirana;
Márquez je znan in spoštovan povsod, precej pove že
to, da je pravzaprav edini sodobni pisatelj, ki mu
Slovenci s prevodi redno sledimo. S svojim opusom pa
je tudi nehote začrtal mejo, do katere je svet
voljan sprejemati težavno eksotiko nacionalnih
literatur: lokalne posebnosti, že, že, vendar
predstavljene na univerzalen, razumljiv način.
Raymond Carver
Ameriški
pisatelj Raymond Carver (25.5.1939, Clatskanie –
2.8.1988, Port Angeles) se je ob prvih treh
knjigah kratkih zgodb Bi bila prosim tiho,
prosim? (1979), O čem govorimo, kadar
govorimo o ljubezni (1981) in Katedrala
(1983) prelevil iz ljubljenca peščice bralcev
obskurnih literarnih revij v osrednjo pisateljsko
figuro svojega časa. Kasneje je izdal še vrsto
pesniških zbirk in izborov, v katerih so se zgodbe
družile s poezijo in eseji, in dokazal, da velik
prozaističen opus konec tisočletja lahko obstane
brez romana.
Carver
je pisal zgodbe – preproste in vsakdanje zgodbe – in
takšni zgodbi pravzaprav omogočil, da se je spet
vrnila v književnost. Nadaljeval je tradicijo Čehova
in Hemingwaya in spregovarjal kot otrok, ki si upa
povedati, da je cesar pravzaprav gol: da gre v
književnosti tudi še konec dvajsetega stoletja in
vsem -izmom navkljub bolj za ustrezno ubesedeno
osebno izkustvo kot za virtuozno besedovanje in
intelektualno paradiranje, kakor so verjeli pisci,
ki jim je res veljala pozornost literarnih
profesionalcev, bralce pa so izgubili.
Carverjeve zgodbe opisujejo trenutke v življenju
malih ljudi, ko izkušnja udari v trebuh ali še niže.
V njegovih besedilih o življenju ne pričajo izročena
besedila preteklosti ali spopadi metafizičnih idej,
temveč zaščitne znamke (zlasti ameriškega) vsakdana:
kozmetični pripomočki, verige restavracij hitre
prehrane, najrazličnejša potrošniška navlaka, ki
zaznamuje slehernikovo duhovno obzorje. Carver je
literaturo rešil iz zajedanja vase, iz zanke, ki je
vodila v samozadušitev, in ji omogočil preživeti. Ni
pa še videti, da bi breme literarne tradicije vzel z
ramen tudi Slovencem, ki – če parafraziramo pripombo
Carverjevega prevajalca Igorja Zabela – vstopajo v
predmestno kavarno z besedami: “Kakor je rekel že
Ivan Cankar, skodelico kave bi.”
William Gibson
Kanadski
prozaist William Gibson (17.3.1948, Conway) se je s
prvim romanom Nevromant (1984) meteorsko
uveljavil na znanstvenofantastičnem prizorišču;
zgodba o ‘kiberprostorskem kavboju’ Caseu, ki se
mora zaposliti kot najemniški bojevnik, da bi si
lahko plačal nove notranje organe, saj mu stare
razžira ruski bojni strup, je pobrala najpomembnejši
nagradi svojega žanra, Nebulo in Huga,
Gibson pa je s knjigo kratkih zgodb Uničenje
Krome (1986) in naslednjimi romani, med katerimi
je zaenkrat zadnji Idoru (1996), postal
praporščak nove literarne smeri, poimenovane
kiberpank.
Gibson
za sodobno pisanje značilno združuje prvine
popularnih žanrov z metafizičnimi vprašanji, kakršna
so doslej zastavljala le besedila t.i. ‘visoke’
literature. Tudi razvpite zgodbe o smrti romana in
koncu teksta pri njem dobijo novo različico:
besedilo Agripa (1992), skupno delo z
likovnikom Denisom Ashbaughom, ne obstaja v tiskani
obliki, le na disketi. Ko ga naložite na računalnik
in preberete do konca, se samodejno uniči, ponovno
branje ni mogoče; in ko si na svetlobi ogledate
pripadajoče ilustracije, te zbledijo v
nerazpoznavnost.
Besedila, ki se umeščajo v planetarni prostor,
hkrati pa se s pomočjo elektronskih medijev, zlasti
Interneta, zmorejo izogibati fizičnosti in tako
potujejo hitreje, so ena možnost za literarno
prihodnost. Druga se še zmeraj ponuja v
podaljševanju tradicionalne vloge književnosti kot
veziva naroda ali socialne skupine; na prelomu
tisočletja se kaže zlasti v pozornosti, ki jo
pridobivajo etnične in nacionalne književnosti, še
zlasti t.i. književnosti z vezajem, ki skušajo
zajemati iz dveh tradicij hkrati: afroameriška,
razne postkolonialne... Možnosti si nasprotujeta,
književnost je na razpotju. A vsaj zaenkrat kaže, da
bo v XXI. stoletju ubrala obe poti.
Objavljeno v desetih nadaljevanjih na Delovih
kulturnih straneh spomladi 1999.
|